August 6, 2015

“The cause of things is the First Remembrance that God created from nothing. And He made in it the cause of all the creatures.”

The third question thou didst pose is about the meaning of the saying of the philosophers who say: 'From one naught can be created by one.' The essence of this saying is false when the cause referred to the eternal and the absolute essence of God. God hath no connection with anything and never does aught leave his Being. The quality of God (of not engendering and in not being engendered) is proven in all states. If the meaning of the cause is the First Remembrance, that is to say Him Whom God created Himself, then this saying becometh true. What is other than one cannot explain the action of the Essence to be unique. This is the religion of the pure Imams.

It is in this way that God, in the Hadith-i-Quasi, summoned Jonas: 'O Jonas! Dost thou know the Will?' Jonas answered, 'No.' God said: 'The Will is the First Remembrance.' It is not possible that God create a thing from nothing except that thing be unique, for the first rank of the Remembrance is to demonstrate the unity of God. In the beginning of the degree of unity it is not possible to be other than one. Thus the saying of the philosophers that 'the cause of all the existences is the essence of God' is a falsehood. There is no connection between God and His creatures. It is not admissible that the essence of God be a place of change. To be so there must be a similitude between the cause and the effect. Therefore the truth is this: The cause of things is the First Remembrance that God created from nothing. And He made in it the cause of all the creatures. As the Imam revealeth, upon Him be blessings, 'The cause of things is the Handiwork of God and this Handiwork hath no cause. 
- The Báb  (From a Tablet to an individual, provisionally translated by Keven Brown from Nicholas' French translation in Le Beyan Arabe, pp. 10-12)

August 2, 2015

“Verily, the cause of the contingent existences is one creation of God, and it is the Will. God created the Will…”

"They (Mulla Sadra and the Sufis) have been mistaken. They have taken the effulgence of the Essence upon the existences to be the very being of God. That is why they have erred when they say that the realities are fixed in the essence. And this they have said to establish the knowledge of God. They say that the Reality of existence is simple to establish the causality of the essence; and they speak of the relation between the Essence and the acts and attributes, and the unity of existence between the Creator and the created. But all this, for the people of God, is naught but absolute association...Even as God hath no need for another besides Himself, likewise He hath no need in His knowledge for the existence of objects of knowledge. In truth, the Essence hath no connection with anything. Verily, the cause of the contingent existences is one creation of God, and it is the Will. God created the Will, from itself without a fire coming to it from the Divine Essence. All of the existences were created by the intermediary of this Will, and this Will always telleth of God's own being and reflecteth nothing but Him. In the contingent existences, however, there is not a single sign which demonstrateth the essence of God, for the Reality of God alienateth all of the contingent existences from His knowledge and the Essence of God rendereth impossible comprehension by all the essences. In truth, the relation of the Will with God is like that of the House (the Ka'bih) with the Supreme Being. This relation is a relation of honour for the creature, but not for the essence, for God is pure."
- The Báb  (From Risaliy-i-Dhahabiyyih, provisionally translated by Keven Brown from Nicholas' French translation in Le Beyan Arabe, pp. 10-12)